[ pdf ]

 

REMARQUES DU PRÉSIDENT ET LE PRÉSIDENT ÉGYPTIEN HOSNI MUBARAK
DANS LE CADRE DE DÉCLARATIONS COMMUNES À L'ISSUE DU SOMMET SUR LA PAIX AU PROCHE-ORIENT

Jolie Ville Golf Resort - Sharm el-Sheikh, Égypte

PRÉSIDENT MUBARAK : Au nom de Dieu tout puissant, à Son Excellence Bill Clinton, à Son Altesse le Roi Abdullah, à Votre Majesté le Roi Hussein, à Son Excellence le Premier ministre Barak, à M. le Président Arafat, au Secrétaire général des Nations unies Kofi Annan, à M. Javier Solana, haut représentant de l'Union européenne : nous avons passé les deux derniers jours depuis le début de notre sommet à des discussions constructives et à un dialogue approfondi sur tous les aspects de l'escalade de la situation dans les territoires palestiniens occupés -- discussions visant à rétablir la situation à la normale, par le retrait des forces d'occupation, la levée du blocus, la cessation des actes de violence -- à prendre des mesures visant à rétablir la confiance des deux parties palestinienne et israélienne, en vue de reprendre les efforts de paix une fois que la situation sera stabilisée dans la région.

 

https://static.lexpress.fr/medias_1286/w_600,h_600,c_fill,g_north/v1406706059/egypte-moubarak-18_658541.jpg

Avant de donner la parole à Son Excellence, le Président Bill Clinton, le Président des Etats-Unis d'Amérique, en sa qualité de principal parrain du processus de paix, pour présenter son rapport sur le résultat de nos efforts inlassables au cours de ces deux jours, je voudrais souligner le fait -- je voudrais souligner un certain nombre de points clés que nous devrions prendre en compte dans l'étape à venir.

Premièrement, le résultat auquel nous sommes parvenus lors de ce sommet pourrait ne pas répondre aux attentes de tous les peuples. Cependant, ils constituent en même temps une base sur laquelle nous pouvons construire, si nous avons de bonnes intentions et si le véritable désir de parvenir à la paix est là.


Deuxièmement, la chose la plus importante dans la vision de tous les peuples pour les jours à venir est la mesure dans laquelle les deux parties s'engagent à mettre en œuvre ce qui a été convenu précisément, et jusqu'où elles sont prêtes à faire avancer le processus de paix. Ainsi, les jours suivants verront le redéploiement des forces israéliennes, la levée du blocus imposé à trois millions de Palestiniens, la réouverture des aéroports, des ports, des points de passage, afin de pacifier les rues palestiniennes et de ramener les choses à la normale.

Troisièmement, notre objectif ultime doit être et sera de parvenir à une paix juste et globale. Nous apprécions le rôle de premier plan assumé par les États-Unis d'Amérique, le principal sponsor du processus de paix, et le parrainage de M. Bill Clinton. Et nous saluons vivement le rôle qu'il a assumé, y compris les efforts acharnés qu'il a déployés au cours de ce sommet et qui ont été couronnés par la conclusion d'un accord.
J'espère vivement que le processus de paix se poursuivra comme prévu et que nous éviterons d'avoir recours à des actes de provocation, à des confrontations. Nous devons plutôt établir un dialogue constructif afin de régler tous les problèmes non résolus, de parvenir à un accord de paix dans un contexte de respect total des sacralités religieuses et du droit des peuples à vivre en paix et en stabilité.

Et maintenant, je donne la parole à son Excellence, le Président Bill Clinton, Président des États-Unis d'Amérique.


M. CLINTON : Tout d'abord, je tiens à remercier le Président Moubarak et son équipe compétente pour avoir rendu possible la tenue de cette réunion dans ce magnifique et magnifique endroit. Je tiens tout particulièrement à remercier le président Moubarak pour le partenariat cohérent et essentiel de l'Égypte dans le processus de paix et pour le rôle essentiel qu'il a joué dans nos efforts. Je tiens également à remercier Sa Majesté le Roi Abdallah pour son leadership inébranlable en faveur de la paix, qui s'est une nouvelle fois manifesté.

Je voudrais remercier le Haut Commissaire de l'UE, Javier Solana, mon ami de longue date, qui a travaillé avec moi pour mettre fin à la violence dans les Balkans, et qui travaille maintenant au Moyen-Orient. Et je tiens tout particulièrement à remercier le secrétaire général Kofi Annan, qui est maintenant présent dans la région depuis plus d'une semaine et qui a travaillé sans relâche pour mettre fin à la violence et rendre cette réunion possible.

Mais bien sûr, le plus grand mérite des progrès que nous avons réalisés aujourd'hui revient au Premier ministre Barak et au Président Arafat, qui ont dû surmonter les difficultés de ces derniers jours. Et nous reconnaissons tous que c'est à eux qu'il incombait de prendre la première décision.
Notre rencontre n'a pas été facile, car les deux dernières semaines ont été très difficiles. Une confrontation tragique et terrible qui a coûté de nombreuses vies et de nombreux blessés, menaçant tout ce que nous avons travaillé pour obtenir entre Israéliens et Palestiniens et dans toute la région et depuis maintenant sept ans.

Au moment même où nous nous rencontrons, la situation dans les territoires reste tendue. La journée d'hier a encore été violente.
Cela nous rappelle l'urgence de rompre le cycle de la violence. Je crois que nous avons fait de réels progrès aujourd'hui. La réparation des dégâts prendra du temps et exigera de grands efforts de notre part à tous.

Lorsque nous partirons d'ici aujourd'hui, nous devrons travailler dur pour consolider ce dont nous avons convenu. Permettez-moi de résumer ce qui a été convenu afin qu'il n'y ait pas de malentendu.
Notre objectif premier a été de mettre fin à la violence actuelle afin que nous puissions reprendre nos efforts en faveur de la paix. Les dirigeants se sont mis d'accord sur trois objectifs fondamentaux et sur les mesures à prendre pour les atteindre.

Tout d'abord, les deux parties ont convenu de faire des déclarations publiques appelant sans équivoque à la fin de la violence. Elles ont également convenu de prendre des mesures immédiates et concrètes pour mettre fin à la confrontation actuelle, éliminer les points de friction, garantir la fin de la violence et de l'incitation à la violence, maintenir le calme et empêcher que les événements récents ne se reproduisent.

Pour ce faire, les deux parties agiront immédiatement pour revenir à la situation qui existait avant la crise actuelle, dans des domaines tels que le rétablissement de l'ordre public, le redéploiement des forces, l'élimination des points de friction, le renforcement de la coopération en matière de sécurité et la fin de la fermeture et l'ouverture de l'aéroport de Gaza. Les États-Unis faciliteront la coopération en matière de sécurité entre les parties en fonction des besoins.

Deuxièmement, les États-Unis mettront en place avec les Israéliens et les Palestiniens, ainsi qu'en consultation avec le secrétaire général des Nations unies, un comité d'enquête sur les événements des dernières semaines et sur la manière d'empêcher qu'ils ne se reproduisent. Le rapport de ce comité sera communiqué par le président américain au secrétaire général des Nations unies et aux parties avant sa publication. Un rapport final sera soumis sous les auspices du président américain pour publication.

Troisièmement, si nous voulons nous attaquer aux racines sous-jacentes du conflit israélo-palestinien, il doit y avoir une voie de retour aux négociations et une reprise des efforts pour parvenir à un accord sur le statut permanent basé sur les résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité des Nations unies et les accords ultérieurs. À cette fin, les dirigeants ont convenu que les États-Unis consulteraient les parties au cours des deux prochaines semaines sur la manière d'aller de l'avant.

Nous avons pris des engagements importants ici aujourd'hui, sur fond de tragédie et de crise. Nous ne devons pas nous faire d'illusions sur les difficultés à venir.

Si nous voulons rétablir la confiance, nous devons tous faire notre part, en évitant les récriminations et en allant de l'avant. Je compte sur chacun d'entre nous pour faire tout ce qui est en notre pouvoir dans la période critique qui s'annonce.

Je suis sûr que ce sera une déception pour certains d'entre vous, mais l'une des choses sur lesquelles tous les dirigeants se sont accordés est que notre déclaration devrait être autonome et que nous devrions commencer par promouvoir la réconciliation et éviter les conflits en renonçant aux questions aujourd'hui.

Je vous remercie beaucoup.

M. MUBARAK : [En arabe] -- Bill Clinton, pour votre déclaration et le discours que vous venez de prononcer. Et nous n'avons pas le temps de répondre à une quelconque conférence de presse. Je déclare ce sommet ajourné.

FIN 13H55 (L)

 

 

***