Combien de personnes ? Nanmei sama desuka? |
Bonjour/Bonsoir, une personne Konnichiwa/Konbanwa, hitori |
Une table non-fumeur s’il vous plaît. Kinen seki onegaishimasu |
Avez-vous un menu en anglais ? Eigo no menyū ga arimasuka? |
Qu'est-ce que c'est ? Kore wa nan desuka? |
C'est délicieux, Kore wa oishii desu |
L'addition svp : OKANJÔ O ONEGAI SHIMASU. |
Excusez moi, l'addition svp ? Sumimasen, Okaikei kudasai |
Puis-je utiliser ma carte de crédit ? Kurejitto kādo o tsukaemasuka? |
Merci pour ce bon repas Gochi sousama deshita |
辛 (kara) : épicé, un peu, beaucoup...甘口 (amakuchi) : peu épicé 中辛 (chûkara) : moyennement épicé 辛口 (karakuchi) : très épicé 激辛 (gekikara) : littéralement "violemment épicé" : attention danger ! |
Aburaage油 揚 げ - tranches de tofu frites dans l'huile de sésame |
Aemono和 え 物 - plats froids (généralement des légumes, du poisson ou du poulet) mélangés à une vinaigrette |
Agariあ が り - terme désignant le thé dans les restaurants de sushis japonais |
Agedashi-dofu揚げ出し豆腐 - tofu frit |
Ajiアジ - chinchard |
Aji味 - goût, saveur |
Akashiyaki明 石 焼 き - petite boulette ronde de pâte aux œufs et au poulpe, trempé dans du dashi. Originaire de la ville d'Akashi, dans la préfecture de Hyogo. |
Ama-ebiア マ エ ビ - (lit. "crevette douce") crevette rose d'Alaska Pandalus eous |
Amazake甘 酒 - boisson sucrée, peu ou non alcoolisée à base de riz fermenté |
Amazu甘 酢 - vinaigre doux, généralement utilisé pour les marinades |
Anagoア ナ ゴ - congre / anguille d'eau salée |
Ankakeあ ん か け - sauce épaisse et collante de style chinois utilisée dans les plats de nouilles. C'est la signature du "Ankake spaghetti" à Nagoya |
Ankoあ ん こ - pâte de haricots sucrés à base de haricots azuki |
Ankohア ン コ ウ - baudroie, lotte, oie |
Asa-gohan朝ごはん - ou choshoku朝食 - petit-déjeuner |
Asariア サ リ - palourde à col court, palourde grise japonaise Ruditapes philippinarum |
Ayuア ユ - poisson sucré Plecoglossus altivelis |
Awabiア ワ ビ - ormeau |
Azukiア ワ ビ - petit haricot rouge Vigna angularis |
Kaiseki : repas traditionnel japonais |
Baagaaバ ー ガ ー - burger, hamburger |
Ban-gohan晩ご飯 - ou - yushoku夕食 - dîner, souper |
Basashi馬刺し - viande de cheval crue |
Bento弁当 - une boîte repas composée de riz, de légumes crus marinés et d'une petite portion, généralement, de poisson, d'œufs pochés, de saucisses, de haricots, etc., servi dans les restaurants, les gares ou préparé à la maison comme panier-repas pour les écoliers. En savoir plus sur les bento |
Biiruビ ー ル - bière |
Buriブ リ - sériole japonaise Seriola quinqueradiata |
Chahanチ ャ ー ハ ン - riz frit |
Chankonabeち ゃ ん こ 鍋 - un ragoût mixte très calorique, traditionnellement consommé en grande quantité par les lutteurs de sumo |
Chawanmushi茶 碗 蒸 し - crème aux œufs avec des légumes, du ginnan et généralement du poulet |
Chazuke茶漬け - Thé japonais versé sur du riz bouilli |
Chikuwa竹輪 - un rouleau tubulaire de pâte de poisson bouillie ou grillée. Littéralement "bague en bambou" d'après la méthode traditionnellement utilisée pour la mouler |
Chirashi-zushiち ら し 寿 司 - sushis garnis de poisson, de légumes et d'œufs |
Choko - o-choko猪口 - tasse à saké |
Chuka-soba中 華 そ ば - Nouilles chinoises, alias ramen |
Daikon大根 - radis oriental blanc géant |
Dango団子 - boulettes, boules de mochi (riz gluant pilé) servies sur des brochettes de bambou |
Dashi出汁 - bouillon de poisson et d'algues : un ingrédient clé de la cuisine japonaise. En savoir plus sur le dashi |
Datemaki 伊達 巻 - gâteau roulé au poisson et aux œufs cuit à la vapeur |
Dengaku田楽 - sauce de miso sur tofu ou bloc de konjac ; également connu sous le nom de misodengaku 味噌田楽 |
Dobujiruど ぶ 汁 - un type de nabe fabriqué à partir d'ankoh (poisson-pêcheur japonais). (généralement cher!) |
Doburokuど ぶ ろ く - également appelé nigorizake, saké jeune, caractérisé par la nébulosité et son apparence laiteuse |
Donburi丼 - plat de riz garni d'œuf et d'autres ingrédients variés |
Dorayakiど ら 焼 き - une patisserie fourrée de haricots rouges (azuki) entre deux tranches de crêpe |
Ebi海老 - crevette |
Edamame枝豆 - graines de soja vertes consommées en apéritif ou en collation avec de la bière |
Ekiben駅弁 - abréviation de "Eki no bento" une boîte à bento achetée dans une gare (eki) pour être mangée dans le train |
Enokitakeエノキタケ, 榎茸 - champignon long, fin et pâle, Flammulina velutipes, souvent utilisé dans les soupes. Pousse généralement autour de l'arbre enoki |
F |
Fucha Ryori普茶料理 - cuisine végétarienne d'origine chinoise d'inspiration zen |
Fuguフ グ - poisson-globe; un poisson généralement toxique consommé comme mets délicat au Japon. En savoir plus sur le fugu |
Funazushi鮒寿司 - poisson cru fermenté |
Furikakeふ り か け - assaisonnement à base de poisson ou de légumes séchés, saupoudré sur du riz bouilli |
Futomaki太巻き - sushis laminés épais |
Gariが り - gingembre en fines tranches, bouilli puis mariné dans de l'amazu, accompagnant des sushis |
Genmai玄 米 - riz brun, non poli |
Ginnan 銀 杏- noix de l'arbre gingko, souvent bouillies et servies en collation; ingrédient clé du chawanmushi |
Goboゴボウ - bardane (racine) |
Gotchisosama御 馳 走 様 - salutation formelle à la fin d'un repas, "C'était un repas somptueux!" |
Gunkan-maki軍 艦 巻 - fruits de mer sur du riz, enveloppés dans une cuve; une sorte de sushi |
Gyoza餃子 - raviolis chinois, jiaozi |
Hakumai白米 - riz blanc poli |
Hakusai白菜 - Chou chinois ou chou napa |
Hamo 鱧 - brochet congre, brochet anguille; aimé à Kyoto et considéré comme un aphrodisiaque doux |
Hanpen半片 - produit de pâte de poisson blanc (surimi) |
Happoshu発泡酒 - lit. "spiritueux pétillants" ou bière à faible teneur en malt |
Harumaki春巻き - rouleau de printemps |
Hashi箸 - baguettes, désignées généralement -ohashi (forme honorifique) |
Riz Hayashiハ ヤ シ ラ イ ス - Plat réconfortant japonais de style occidental semblable au ragoût de bœuf aux oignons et aux champignons |
Hibachi火鉢 - un grill à charbon |
Hijikiヒ ジ キ - une variété d'algues, généralement vendues séchées |
Himono干物 - lit. "choses séchées" - un mot utilisé pour décrire le poisson séché |
Hirameヒラメ, 平目 - flétan, flet, Paralichthys olivaceus ; prisé notamment pour ses filets d'engawa (la base des nageoires dorsale et anale) |
Hirugohan昼食 - déjeuner, se dit également chushoku |
Hiyamugi冷麦 - nouilles fines et blanches à base de farine de blé |
Hiyayakko冷奴 - bloc froid de tofu avec du gingembre râpé et une garniture d'oignons émincés servie avec un filet de sauce soja |
Hocho包丁 - couteau de cuisine |
Horensoホ ウ レ ン ソ ウ - épinards |
Hoshigaki干 し 柿 - kakis séchés |
Hotategaiほ た て 貝 - ou Hotate - pétoncles |
Ichiju-sansui一汁三菜 - repas traditionnel composé d'une soupe et de trois okazu ; l'incarnation de la simplicité dans la cuisine japonaise classique |
Ichizen一膳 - (1) un bol de riz, (2) une paire |
Ikaイ カ - calmar |
Ikuraイ ク ラ - œufs de saumon (du russe ikra ) |
Inagoイ ナ ゴ - criquets, frits comme un mets délicat du Japon rural, mais également trouvé à Tokyo |
Inarizushi稲荷寿司 - sushi composé de sumeshi enveloppés d'aburaage, souvent avec une garniture végétale |
Iriko炒 り 子 - petit poisson séché, généralement de l'anchois |
Itadakimasuい た だ き ま す - la salutation traditionnelle avant le repas, lit. "Je prends part à ce repas." |
Itamae板前 - cuisinier ou chef dans un restaurant japonais. |
Iwashiイ ワ シ - sardine (Sardinops melanostictus). |
Izakaya居酒屋 - Bar japonais servant de la nourriture et des boissons dans une atmosphère détendue, souvent animée. En savoir plus sur les izakaya |
Jagabataaじ ゃ が バ タ ー - pomme de terre (jagaimo) bouillie dans sa peau, coupée en deux ou en quartiers et servie avec une cuillerée de beurre |
Jagaimoジ ャ ガ イ モ - pomme de terre |
Jingisukanジ ン ギ ス カ ン - Barbecue d'agneau, une spécialité d'Hokkaido |
Joshinko上 新 粉 - farine de riz gluant et ingrédient principal des wagashi ou des bonbons japonais traditionnels |
Jubako重箱 - boîtes laquées à plusieurs niveaux, généralement utilisées pour servir l'osechi ryori |
Kabayaki蒲 焼 - est une façon de préparer des petits poissons, en particulier l'anguille unagi. Le poisson est fendu, éviscéré et désossé, puis étalé. L'unagi est traditionnellement consommé avec une sauce soja sucrée. |
Kabocha南瓜 - citrouille |
Kabuカ ブ, 蕪 - navet japonais |
Kaibashira貝 柱 - muscle adducteur dans un crustacé, généralement un pétoncle, séché |
Kaiseki ryori懐石料理 - cuisine gastronomique japonaise composée de nombreux petits plats. En savoir plus sur Kaiseki ryori |
Kaitenzushi回転寿司 - un type de restaurants de sushis japonais dans lequel les sushis prêts à l'emploi sont présentés sur un tapis roulant ; lit. "sushi tournant" |
Kakiカキ, 牡蛎, 牡蠣 - huître |
Kakigoriか き 氷 - dessert à la glace râpée, associé aux étés très chauds et humides du Japon, servi avec du sirop et du lait concentré. Les saveurs les plus populaires sont la cerise, le raisin, le thé vert, le citron et la fraise |
Kamaboko蒲 鉾 - gâteau de poisson, gelée de poisson, à base de viande de poisson hachée (surumi) |
Kaniカ ニ - crabe |
Karaage唐 揚 げ - poulet fariné puis frit, et généralement mariné. Semblable à la tempura |
Kareiカ レ イ - limande, poisson plat souvent consommée frit |
Katsudonカ ツ 丼 - bol de riz garni d'une escalope de porc pânée en tranches |
Katsuoカ ツ オ - bonite, thon listao Katsuwonus pelamis |
Katsuobushi鰹節 - flocons de katsuo séchés, fermentés et fumés |
Kazunoko数 の 子 - œufs de hareng |
Kimpira金平 - un okazu (type de plat d'accompagnement du riz) composé de racines (généralement renkon, gobo, carotte, etc.) râpées dans le sens de la longueur et frites dans du sucre et de la sauce soja, saupoudrées de graines de sésame, de piment, etc. |
Kinako黄粉 - farine de soja grillée sucrée |
Kinokoキ ノ コ - champignon |
Kissaten喫茶店 - salon de thé ou café traditionnel japonais, servant également des repas légers |
Kitsuneき つ ね - soba ou udon servi avec du tofu frit |
Bœuf de Kobe神戸ビーフ - bœuf de la race noire Tajima-ushi de bovins Wagyu, élevé selon des méthodes traditionnelles ; originaire de Kobe |
Kohaku kamaboko紅白かまぼこ - produit à base de pâte de chair de poisson (rose et blanc) de type surimi |
Koiコ イ, 鯉 - carpe |
Kohkoこ う こ - légumes marinés; désigné aussi l'okoh-ko (forme honorifique) |
Kombu 昆 布- varech ou diversité d'algues comestibles utilisé comme ingrédient de base pour le bouillon. Voir dashi |
Kombumaki 昆 布巻 き - poisson, généralement du hareng séché, enroulé dans du kombu et mijoté dans des assaisonnements sucrés et salés |
Kome米 - riz. Plus communément désigné -o-kome (forme honorifique). En savoir plus sur le riz japonais |
Konbiniコ ン ビ ニ - magasins de proximité ouverts 24h/24 et 7j/7, qui vendent à peu près tout et offrent des services bancaires et postaux. En savoir plus sur konbini |
Konnyakuコ ン ニ ャ ク - Konjac, plante de la langue du diable. Se présente généralement sous la forme d'un bloc de gélatine brune translucide et relativement solide, fabriquée à partir de son amidon |
Konomono香の物 - légumes marinés; kohko |
Kosuコース - plat (d'un repas) |
Kujiraクジラ, 鯨 - baleine (viande) |
Kurikinton栗 き ん と ん - mélange sucré de purée de châtaignes bouillies, que l'on trouve généralement dans l'osechi ryori |
Kuromame黒豆 - haricots noirs cuits |
Kusayaく さ や - poisson séché, salé et fermenté connu pour sa mauvaise odeur mais son goût doux |
Kushiage串 揚 げ - aliments frits et panés servis sur des brochettes en bois; littéralement "brochette frite" de la même manière kushiyaki串 焼 き |
Kyusu急須 - Théière japonaise en céramique avec une poignée droite, en forme de tige et évasée pointant sur le côté. |
Mabodofu麻婆豆腐 - tofu épicé à la chinoise et viande hachée |
Maguro鮪 - thon, thon rouge du Pacifique |
Makizushi巻 き ず し - sushi roulé aux algues en tranches; makimono |
Mame豆 - haricots |
Matsutake松茸 - un champignon rare prisé pour sa saveur aromatique, plutôt onéreux |
Mazuiま ず い - goût désagréable, peu savoureux, mal cuit; opposé de oishii (délicieux) et umai (bon) |
Mekabuメ カ ブ - alors que le wakame est la partie feuillue de cette algue, le mekabu est la partie au-dessus du système racinaire. C'est moelleux, sain et nutritif |
Meshi飯 - mot typiquement masculin pour "riz" ou "un repas" |
Mikanみかん - mandarine, orange satsuma |
Mirin味醂 - saké intensifié et sucré utilisé en cuisine |
Miso味噌 - pâte de soja fermentée dont la couleur varie du jaune au brun ; un incontournable de la cuisine japonaise |
Misoshiru味噌汁 - soupe miso, élément central d'un repas typiquement japonais, à base de miso et contenant également du tofu, du wakame, du tamanegi, du moyashi, etc. |
Mitsuba三つ葉 - cerfeuil japonais, utilisé comme garniture |
Mochi餅 - ou omochi, riz cuit à la vapeur pilé dans un gâteau gluant et utilisé comme ingrédient de base dans une variété de plats, y compris les desserts |
Momo桃 - pêche |
Mohninguモ ー ニ ン グ - ou Mohningu setto (ensemble du matin) - petit-déjeuner servi dans un kissaten jusqu'à environ 11h, composé de pain grillé, de café, d'œuf à la coque et d'une petite salade |
Moyashiモ ヤ シ - pousse de soja ou de haricots mungo, un ingrédient de base du miso shiru |
Mushimono蒸 し 物 - plat cuit à la vapeur |
Nabe鍋 ou 鍋 も の (nabemono) - aussi appelé fondue japonaise, repas consommé en hiver, où des ingrédients variés trempés dans un bouillon sont servis directement dans une casserole placée au centre de la table |
Nama生 - lit. cru, à l'état brut. Namamono désigne la nourriture crue. Nama peut aussi s'utiliser avec d'autres termes comme nama biiru qui désigne la bière pression. |
Namasuなます - plat vinaigré |
Nantaimori男 体 盛 り - pratique qui consiste à manger de la nourriture, généralement des sushis ou des sashimis, sur un homme semi-nu ou entièrement nu. C'est la version masculine du nyotaimori. |
Nasuな す - aubergine |
Natto納豆 - soja fermenté, dégusté avec de la moutarde et de la sauce soja |
Negi葱 - ciboule japonaise ou oignon de printemps |
Netaネ タ - la garniture de poisson sur les sushis |
Nigirizushi握 り 寿 司 - sushi composé de riz, d'une tranche de poisson (neta) et d'une garniture. C'est le type de sushi le plus typique |
Nigorizake濁り酒 - ou doburoku, saké trouble |
Nikujaga肉 じ ゃ が - ragoût de pommes de terre, de bœuf et d'oignons cuits dans un bouillon sucré au soja, lit. "viande-pomme de terre" |
Nimono煮物 - désigne un type de cuisson mijoté dans un bouillon |
Ninnikuニ ン ニ ク - ail |
Nishikitamago錦卵 - confiserie à base d'œuf, avec une partie blanche à base de blanc et une partie jaune à base de jaune |
Nori海 苔 - algue comestible, désigne en particulier le produit séché semblable à du papier fabriqué à partir de celle-ci notamment utilisée pour la fabrication des makisushi ou des temaki |
Nyotaimori女 体 盛 り - pratique qui consiste à manger de la nourriture, généralement des sushis ou des sashimis, sur une femme semi-nue ou entièrement nue. C'est la version féminine du nantaimori |
O-ban yaki大 判 焼 - une confiserie japonaise, souvent vendue lors des festivals, faite en enveloppant de l'anko et de la crème anglaise avec de la farine et de la pâte aux œufs |
Ochaお茶 - Thé japonais |
Odenお で ん - un des nombreux plats appelés nabe, composé de légumes, tofu et de gâteau de poisson dans un bouillon |
Odorigui踊 り 食 い - littéralement "manger dansant", pratique de consommation de poissons vivants tels que des gobies de glace (voir shirouo ci-dessous) ou des parties de poulpe ou de calmar |
Oishiiお い し い - ou umai, délicieux et savoureux; le contraire de mazui |
Okanjoお勘定 - l'addition |
Okazuお か ず - plat accompagnant le riz, généralement composé de poisson, de viande, de légumes ou de tofu |
Okonomiyakiお 好 み 焼 き - "Pizza japonaise" - une crêpe à base d'œufs et de chou haché, cuite sur une plage chauffante, généralement associée à Osaka et Hiroshima ; lit. "cuisiné comme vous l'aimez". En savoir plus sur l'okonomiyaki |
Omakaseお 任 せ - laisser au chef ou au serveur le soin de décider de vos plats dans un restaurant. lit. "je m'en remets à vous" |
Onigiriお に ぎ り - une boule de riz gluant enveloppée de nori, contenant souvent une garniture de poisson ou une prune marinée umeboshi |
Onsentamago温泉卵 - œuf traditionnel japonais, poché dans sa coquille et cuit à basse température dans de l'eau de source chaude naturelle. (En savoir plus sur les sources chaudes onsen au Japon) |
Oroshiganeおろし金 - râpe |
O-sakéお酒 - voir saké |
Osechi ryoriお せ ち 料 理 - repas traditionnel du Nouvel An, mangé à température ambiante dans un jubako, un ensemble de boîtes superposables |
Oshinkoお新香 - légumes marinés (tsukemono), généralement du radis mariné. |
Oyatsuお や つ - collation |
O-zenお膳 - plateau à quatre pieds traditionnel sur lequel les plats sont servis à un invité |
Panパン - pain (du portugais pão ) |
Pankoパ ン 粉 - chapelure |
Piimanピ ー マ ン - poivron vert japonais |
Pongashiポン菓子 - lit. 'snacks sautés' - snacks de riz rôti |
Potetofuraiポ テ ト フ ラ イ - frites, le plus souvent simplement appelées poteto |
Rakkyoラ ッ キ ョ ウ - échalote, oignon chinois, généralement mariné; Allium chinois |
Ramenラ ー メ ン - Nouilles de blé à la chinoise servies dans un bouillon d'os et de légumes et aromatisées à la sauce soja (également connue sous le nom de chuka soba) |
Ranchiランチ - déjeuner |
Rebaレ バ ー - foie, généralement de poulet |
Renkon蓮根 - racine de lotus |
Reshiitoレ シ ー ト - reçu imprimé de la caisse enregistreuse, moins officiel qu'un ryoshusho |
Ringoリ ン ゴ - pomme |
Ryoriya料理屋 - Restaurant japonais |
Ryoshusho領収書 - reçu qui est généralement plus "officiel" qu'un reshiito, nécessaire pour la déductibilité fiscale |
Ryotei料 亭 - restaurant exclusif de style auberge japonaise, populaire auprès des politiciens |