Les particules en japonais sont comme des “blocs de construction” et décident du rôle du mot qui les précède dans une phrase. C’est pourquoi il est essentiel de comprendre les particules en japonais pour être capable de construire des phrases, et c’est l’une des premières choses que vous devez apprendre lorsque vous étudiez la langue japonaise.
Les particules : は, の, を, が et も.
は(wa)
Fonction principale : Indique le sujet dans une phrase
Placez cette particule après le sujet (sujet principal), qui est la personne/chose (nom) dont parle la phrase. Par exemple :
私は日本人です。
Watashi wa nihonjin desu.
Je suis japonais.
トイレはあそこです。
Toire wa asoko desu.
La salle de bains est par là.
Notez qu’en japonais, on exclut souvent le sujet principal quand c’est évident dans le contexte. Par exemple, dans le premier exemple ci-dessus, il serait plus naturel de dire simplement : “日本人です” (nihonjin desu) et d’exclure 私は(watashi wa) lorsqu’il est évident que vous parlez de vous-même. Cela se produit lorsque vous faites une présentation de vous-même. Cependant, pour plus de clarté, nous n’excluons pas le sujet principal dans les phrases de cet article.
の(no)
Fonction principale : Indique une relation, une possession ou une propriété.
Mettez la particule の entre deux noms, comme [ X ] の [ Y ] et elle indiquera que le nom X possède ou a une relation avec le nom Y. Par exemple :
私の名前はジェニーです。
Watashi no namae wa jenī desu.
Mon nom est Jenny.
これは彼女のスマホです。
Kore wa kanojo no sumaho desu.
Ceci est son smartphone.
私は京都大学の学生です。
Watashi wa Kyoto daigaku no gakusei desu.
Je suis un étudiant de l’université de Kyoto (Je suis un étudiant qui appartient à l’université de Kyoto).
を(o)
Fonction principale : Indique l’objet avec lequel le sujet interagit.
Le nom devant を dans une phrase est l’objet qui est affecté par l’action du sujet. Par exemple :
私はリンゴを食べた
Watashi wa ringo o tabeta.
J’ai mangé une pomme.
田中さんは本を返した。
Tanaka san wa hon o kaeshita.
Tanaka-san a rendu le livre.
Notez qu’il doit s’agir d’une action effectuée par le sujet qui affecte l’objet. Par exemple, la phrase suivante est grammaticalement incorrecte car le mot “好き” (suki, aimer) n’est pas une action :
私は猫を好きです。
Watashi wa neko o suki desu.
La façon correcte de le dire serait :
私は猫が好きです。
Watashi wa neko ga suki desu.
J’aime les chats.
が(ga)
Fonctions principales :
1. Indique le sujet de la phrase
2. Utilisé après les mots interrogatifs (mots de question)
3. Utilisée pour transmettre une information nouvelle ou importante.
La particule が a de nombreuses fonctions dans la langue japonaise et est sans doute la particule la plus difficile à appréhender car elle est souvent confondue avec は. Définissons quelques règles empiriques pour savoir quand utiliser が au lieu de は.
Exemple 1 : comme sujet d’une phrase
La règle empirique est que は est rarement utilisé deux fois dans une même phrase, donc si vous avez utilisé は comme marqueur de sujet, le sujet suivant sera probablement が.
私は犬が好きです。
Watashi wa inu ga suki desu.
J’aime les chiens.
Exemple 2 : utilisé avec des mots interrogatifs (mots de question).
は n’est jamais utilisée avec des mots tels que 何 (nani, quoi), 誰 (dare, qui), いつ (itsu, quand) etc. De même, si la particule utilisée dans une question est が, celle de la réponse est également が car elle transmet une nouvelle information (en répondant à une question, voir exemple 3.).
誰がそれを言った?.
Dare ga sore o itta ?
Qui a dit ça ?
私が言った。
Watashi ga itta.
J’ai dit ça.
Exemple 3 : une autre façon d’utiliser が est de transmettre une nouvelle information ou d’insister sur quelque chose auquel vous voulez que l’auditeur prête attention.
私が学生です(よ)。
watashi ga gakusei desu(yo).
Je suis un étudiant.
Dans l’exemple ci-dessus, il est bien d’utiliser は au lieu de が, cependant, la différence est qu’il est plus approprié d’utiliser が dans une situation où l’auditeur ne s’attend pas à ce que vous soyez un étudiant. En effet, le が met l’accent sur une information nouvellement transmise. Ce type de phrase est souvent couplé avec よ qui sera présenté dans le prochain article.
Faire la distinction entre は et が est l’une des choses les plus difficiles à apprendre par cœur lorsqu’on étudie le japonais. Mais même si vous faites une erreur, vous serez compris, alors ne vous inquiétez pas trop si vous confondez が et は !
Remarque : は peut parfois remplacer les particules を、が pour mettre l’accent sur un mot ou ajouter un contraste entre deux mots. Notez que ce は est accentué, c’est-à-dire que vous montez le ton en le prononçant. Par exemple :
(が→は)
私は猫は好きです。
Watashi wa neko wa suki desu.
Les chats, j’aime bien. (Ce qui implique que je n’aime pas autre chose, comme les chiens.)
(を→は)
私は肉は食べません。
Watashi wa niku wa tabemasen.
Je ne mange pas de viande (l’accent est mis sur ne pas).
も(mo)
Fonctions principales : remplace les particules は, を, が pour exprimer le mot “aussi”.
Nous pouvons utiliser も à la place des particules は, を et が pour exprimer le mot “aussi”. Par exemple :
アンドさん : 私は30歳です。
Ando-san : Watashi wa sanjū sai desu.
M. Ando : J’ai 30 ans.
田口さん : 私も30歳です。
Taguchi-san : Watashi mo sanjū sai desu.
M. Taguchi : J’ai aussi 30 ans.
私は猫が好きです。犬も好きです。
Watashi wa neko ga suki desu. Inu mo suki desu.
J’aime les chats. J’aime aussi les chiens.
Les particules に/へ、で、と、から/まで
に(ni) et へ(e)
Fonctions principales :
1. Indique la directionnalité
2. Indique un temps fixe
La particule に a deux fonctions principales. La première est d’indiquer une direction/un lieu. Cela peut souvent être traduit par le mot “to” en anglais. Par exemple :
(私は)明日学校に行く。
(Watashi wa) ashita gakkō ni iku.
Je vais aller à l’école demain.
Vous pouvez également utiliser へ au lieu de に, mais uniquement dans le cas d’un mouvement physique avec des mots tels que 行く(iku, aller), 来る (kuru, venir) ou 帰る (kaeru, revenir).
En outre, il existe une différence subtile dans la mesure où に met l’accent sur la destination, tandis que へ met l’accent sur le chemin qui y mène. Personnellement, je pense aussi que l’utilisation de へ est une façon plus indirecte et humble de parler par rapport à に.
La particule へ se prononce “e” et non “il” !
私の友だちは国へ帰る。
Watashi no tomodachi wa kuni e kaeru.
Mon ami va retourner dans son pays.
La phrase suivante est une phrase où vous ne pouvez pas utiliser へ :
(私は) 昨日、先生に本を返した。
(Watashi wa) kinō, sensei ni hon o kaeshita.
J’ai rendu un livre à mon professeur hier.
La deuxième fonction de に est d’indiquer une heure fixe à laquelle un événement a lieu. On n’utilise pas に avec des mots tels que 今日 (kyō, aujourd’hui), 明日 (ashita, demain) ou 来週 (raishū, la semaine prochaine) car la date/heure de ces mots est relative à la position du locuteur dans le temps. Pour de tels mots, une règle empirique consiste à ne pas utiliser de particule, ou si elle n’a pas été utilisée précédemment dans la phrase, à utiliser は au lieu de に.
(私は)木曜日に旅行に行く。
(Watashi wa) mokuyōbi ni ryokō ni iku.
Jeudi, je pars en voyage.
で(de)
Fonctions principales :
1. Indique un lieu où se déroule une action/un événement.
2. Indique un outil ou un moyen par lequel on effectue une action.
Tout d’abord, で est utilisé pour décrire un lieu où se déroule une action ou un événement. Par exemple :
明日は図書館で勉強する。
Ashita wa toshokan de benkyō suru.
Demain, je vais étudier à la bibliothèque.
Il est important de noter que で n’est utilisé qu’avec des verbes qui décrivent une action/un événement affilié au sujet. Les verbes existentiels tels que ある/いる (aru/iru, avoir/être/exister) ou 住む (sumu, vivre) ne décrivent pas une action et dans ces cas, on utilise に à la place de で. Par exemple :
母は東京に住んでいる。
Haha wa Tokyo ni sundeiru.
Maman vit à Tokyo.
La deuxième fonction de で est d’indiquer comment le sujet effectue une action. À savoir, quel moyen, ou outil, le sujet utilise pour réaliser une tâche. Par exemple :
(私は)車で九州に行った。
(Watashi wa) kuruma de kyūshū ni itta.
Je suis allé à Kyūshū en voiture.
これは日本語で何ですか。
Kore wa nihongo de nan desuka.
Qu’est-ce que c’est en japonais ? (Le japonais est un moyen de communication donc on utilise で).
と(to)
Fonctions principales :
1. Sert à regrouper les noms ayant la signification “et”.
2. Indiquer de qui le sujet est accompagné.
3. S’utilise comme citation.
La particule と a également de nombreuses fonctions. Commençons par la plus simple : と s’utilise entre les noms ayant le sens ” et “. Par exemple :
(私は)猫と犬がいる。
(Watashi wa) neko to inu ga iru.
J’ai un chat et un chien.
Une erreur courante consiste à utiliser と comme “et” pour décrire deux actions/événements. Dans ce cas, il faut utiliser la forme て à la place. Par exemple :
La mauvaise façon :
日本へ行ったと、日本語を学んだ。
Nihon he itta to, nihongo o mananda.
La bonne manière :
日本へ行って、日本語を学んだ。
Nihon e itte, nihongo o mananda.
Je suis allé au Japon et j’ai appris le japonais.
La deuxième utilisation de と est d’indiquer de qui le sujet est accompagné ou avec qui il effectue une action. Par exemple :
先生と食べに行った。
Sensei to tabe ni itta.
Je suis allé manger avec mon professeur.
三人の友達と旅行をした。
Sannin no tomodachi to ryokō o shita.
Je suis parti en voyage avec trois amis.
La troisième et dernière utilisation de と est de citer qui a dit/pensé/ressenti quelque chose. Généralement, il est utilisé sous la forme suivante : [La personne en question] は [Citation en toutes lettres] と[a pensé/dit/ressenti]. Par exemple :
友達はパーティーに来ないと言っていた。
Tomodachi wa pātī ni konai to itteita.
Mon ami(e) a dit qu’il/elle ne viendra pas à la fête.
(私は)いつか日本に行きたいと思っている。
(Watashi wa) itsuka nihon ni ikitai to omotteiru.
(Mon opinion est que) un jour, je veux aller au Japon.
から(kara) et まで(made)
Fonctions principales : utilisées pour décrire un itinéraire de A à B.
Les particules から “de” et まで “à, jusqu’à” sont souvent utilisées dans une phrase pour décrire un itinéraire de A à B dans le temps ou l’espace. Ils peuvent être utilisés ensemble, mais ne doivent pas toujours l’être. Par exemple :
うちから大学まではバスで1時間ぐらいだ。
Uchi kara daigaku made wa basu de ichi jikan gurai da.
Il faut environ une heure de bus pour aller de chez moi à l’université.
この店は夜の9時まで空いている。
kono mise wa yoru no kuji made aiteiru.
Ce magasin est ouvert jusqu’à 9 heures du soir.
か(ka), ね(ne) et よ(yo)
Fonctions principales : Particules de fin de phrase pour poser une question et demander/donner une confirmation.
Les particules de fin de phrase か/ね/よ.
か, ね et よ.
La particule か est en fait un point d’interrogation. Mettre un か à la fin d’une phrase signifie que vous demandez quelque chose.
これは田中さんの本ですか。
Kore wa Tanaka-san no hon desu ka.
C’est votre livre, Tanaka ?
Notez que vous n’êtes pas obligé d’utiliser か pour poser une question. Vous pouvez également augmenter l’accent de hauteur sur la dernière syllabe d’une phrase et elle deviendra automatiquement une question. Il s’agit d’une façon un peu moins formelle de parler que d’utiliser か, cependant.
L’utilisation de ね à la fin d’une phrase signifie que vous cherchez soit l’attention de l’auditeur, soit une confirmation. À moins que vous ne soyez en total désaccord avec l’affirmation, il est d’usage de répondre également avec la particule ね.
今日は暑いですね。
Kyō wa atsui desu ne.
Il fait chaud aujourd’hui, hein ?
そうですね。
Sō desu ne.
Oui, c’est vraiment le cas.
Enfin, l’utilisation de よ à la fin d’une phrase signifie que vous dites à l’auditeur quelque chose qu’il/elle ne connaît vraisemblablement pas, ou que vous lui donnez la permission de faire quelque chose.
Exemple 1 :
今日は雨だよ。
Kyō wa ame da yo.
Il va pleuvoir aujourd’hui (en supposant que la personne ne le savait pas).
Exemple 2 :
トイレを使ってもいいですか。
Toire o tsukatte mo ii desu ka.
Puis-je utiliser les toilettes ?
いいですよ。
Ii desu yo.
Bien sûr.
source : gogonihon !